说到这里沃兰德转身对大师说,“喏,怎样,现在您可以用句话来结束您那部小说!”
大师直默默站在旁,望着石椅上犹太总督,他好像正在等待这句话。他马上两手往嘴边拢,大声喊起来,声音震得周围荒凉秃石山纷纷发出回声:
“你解脱!解脱!他在等待你!”
群山把大师喊声化作惊雷,而惊雷又震得地裂山崩。可诅咒石壁坍塌,剩下只有平台和石椅。石壁跌落进黑暗谷底,霎时间深谷上面又显露出座广袤城市和无数灯火。城市上面,在万余个月圆之夜长久岁月中生长得郁郁葱葱大花园顶上,有群亮闪闪金色偶像俯瞰着全城。条月光路,也就是犹太总督期待已久那条月光路,径直伸进这座大花园里。尖耳猛犬首先冲到路上沿着它朝上跑去。身披血红衬里白披风人从座椅上站起来,声嘶力竭地喊叫句。分不清他是在哭还是笑,也没听清他喊是什。只见他也紧跟着自己忠实卫士,急匆匆地沿着月光路跑上去。
“也该去那儿?跟他去吗?”大师拉起缰绳,不安地问道。
“不,”沃兰德回答说,“何必去追寻那已经完结东西?”
“那,该去那儿吗?”大师又问道,回头指指身后——身后远方此刻已经出现座城市,就是他离别不久城市,那里有女修道院美丽小塔,有映在玻璃窗上破碎太阳。
“也不是,浪漫主义大师!”沃兰德回答说。他声音像是浓缩起来,凝聚力溪水在岩石上流淌着,“他已经看过您写小说,他,也就是刚才您亲自释放、您自己构思出来小说主人公所直渴望见到那个人,他已经看过您小说。”这时沃兰德又转身对玛格丽特说,“玛格丽特·尼古拉耶夫娜,不能不相信您确实曾极力为大师筹划过种最好前途。不过,说实话,所要向您推荐,以及耶舒阿替您,也正是替你们二人所请求,要比您所策划好得多。”沃兰德从马鞍上向大师马俯过身来,指着离去犹太总督背影又说,“就让他们两个人在起吧,们不要去妨碍他们。也许,他们能够谈出点结果来。”沃兰德说,随即朝耶路撒冷方向挥手,那城市便不见。
“那边也样,”沃兰德又指指身后说,“您在那里地下室里能够做些什呢?”这时,玻璃窗上那破碎太阳也随着沃兰德话声熄灭。“为什呢?”沃兰德继续令人信服地开导说,但语气是温和,“啊,十足浪漫主义大师啊!难道您果真不想白天挽着自己心爱人在含苞待放樱桃树下散散步?不想晚上听上几曲舒伯特①音乐?难道您果真不喜欢在烛光下用
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。