个地方全是镀铬把手和花里胡哨滑动板,像个酒吧。
“喝姜汁汽水吗?”他问。“妻子和都不喝酒,但可以给你倒杯姜汁汽水。”
想伯尼在晚上面试他应聘写手时,他妻子定经常出去看电影;后来倒是见过她,下面会说到。不管怎样,那第个晚上,只有们俩,坐在光滑仿皮椅上,喝着姜汁汽水,严肃地谈着正事。
“首先,”他说,“告诉,鲍勃。你知道《载客中》[5]吗?”还没来得及问他说是什,他已从壁橱某个凹陷处抽出这本书,递过来——这是本平装书,你可在药房[6]这种地方买到,是纽约出租车司机回忆录。接着他开始跟说这本书内容,而则看着这本书,点着头,心里只希望自己没出门待在家里就好。
伯纳德·西维尔也是个出租车司机。他干这行已经二十二年,跟岁数样大,最近两三年,他开始想为什他不能把自己经历写成小说呢,这小说难道不是笔财富吗?“想你看看这个,”他说,这次,他从壁橱里拿出个干净小盒子,三英寸宽五英寸长文件卡片盒。他告诉里面记录几百条不同经历;还让明白它们不定完全真实,但他向保证,至少每个故事主要情节是真。能想象真正优秀捉刀人会如何对待这样丰富素材吗?或者说能想象这样作家将能从杂志销量、作品版税和随之而来电影版权中赚取多丰厚回报吗?
“嗯,不知道,西维尔先生。这事得考虑考虑。想得先读读这本书,再看看有什——”
“不,等等。你抢在前面,鲍勃。首先,并没要你去读那本书,因为你从中学不到什。那人写全是黑帮、女人、性、酒这类东西,则完全不同。”坐在那里,大口喝着姜汁汽水,好像渴得不行,其实只希望他快点讲完他究竟如何不同,好离开。伯尼·西维尔是个热情人,他跟说;他是个普通、平凡家伙,有颗博爱心,有真正人生观;懂他意思吗?
有个小花招,可以将自己与他人隔绝开来(很容易做到;你只要双眼直盯着说话者嘴巴,观察他说话节奏,嘴唇、舌头变幻无穷形状,你就什也听不见),正要这样做时,他又说道:
“别误会,鲍勃。还从没要哪个作家为写过个字而不付钱。你为写作,你会得到应得报酬。当然,这场游戏在目前这个阶段,还不会有大笔钱,但你还是会得到报酬。够公平吧?来,给你再添满。”
这是他建议:他用这些卡片给提供思路;则把它变成伯尼·西维尔以第人称写短篇小说,长度大概两千字,他保证立即
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。