句随着它芳香细流飘向远方,在斯万脸上留下他微笑痕迹。这次他可以打听这个不相识人姓名,原来这是凡德伊《钢琴小提琴奏鸣曲》平板。他把它记住,从此就可以在家里随时重温,研究它音乐语言,掌握它秘密。
因此,当钢琴家演奏刚完毕,斯万就走到他跟前,向他致谢,那种热烈劲儿,维尔迪兰夫人看十分高兴。
“这是何等魅力!”她对斯万说,“小伙子对这个奏鸣曲理解得十分透彻,是不是?您从来没有想到钢琴能达到这高境界吧!说真,那里面什都有,就是没有钢琴声。每次听时候,都以为是听支管弦乐队在演奏。甚至比管弦乐队奏得还美,还完整。”
青年钢琴家躬躬身,面带微笑,板眼地说,仿佛是在念句警句似:
“您太过奖。”
维尔迪兰夫人对她丈夫说:“来,来,给他来杯桔子水。他该得这份奖赏。”斯万则对奥黛特叙说他爱上那句乐句经过。这时候维尔迪兰夫人说道:“哎,奥黛特,看样子他在跟您讲什知心话呢!”奥黛特答道:“对,是知心话。”斯万很欣赏她直爽。他接着打听凡德伊是怎样个人,有什作品,这部奏鸣曲是什时期写,他当时写那个乐句时候要表达什思想,这是他特别要弄清楚。
当斯万说这个奏鸣曲真美时候,维尔迪兰夫人高声叫道:“您说得不错,它真美!您不该说您原来不知道这首奏鸣曲,您没有权利不知道这首奏鸣曲。”画家接碴说:“啊,是啊,这是部不起作品,这当然不是什大路货,不是什‘通俗作品’,这是对们这些懂艺术人能产生强烈印象作品。”所有这些人全都自诩能欣赏这个音乐家,可是他们全都从来没有向他们自己提出斯万刚才那些问题,因此谁也答不上来。
甚至当斯万就他心爱那个乐句发表两点见解时候,维尔迪兰夫人却答道:“嗨,您说逗不逗?可从来没有注意到;呀,不喜欢欢毛求疵,不喜欢过问那些鸡毛蒜皮事儿;这里人谁也不喜欢费工夫去钻牛角尖,们家可没有这样毛病。”这时候戈达尔大夫张着大嘴以赞赏眼光注视着她,满腔热情地听她口气说出那多成语。他跟他太太都有某些出身低微平民百姓那种世故,对他们回到家里相互承认并不懂得音乐作品以及比施“大师”绘画,都避免发表意见,也不假装能够欣赏。广大群众只能从他们已经慢慢地接受那种艺术当中老套东西里领略大自然魅力、美和形象,而有独创性艺术却正在抛弃这些老套东西,所以作为广大群众在这方面代表,戈达尔夫妇既不能在凡
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。