[198]牲畜市场位于都柏林西北部,从都柏林用船往外运牲畜,必须先从利菲河沿岸以上五个选区中穿行。白天在送葬马车里布卢姆就曾谈到铺设电车道想法。参看第六章注[75]及有关正文。
[199]“谁能获得好处?”原文为拉丁文。
[200]范德狄肯是艘名叫“漂泊荷兰人”幽灵船船长。由于触犯神明,该船注定永远在海上漂泊。“金融界”与“冒险家”则是把这位船长和美国航运与铁路巨头科尼利厄斯・范德比尔特(1794-1877)扯到起。科・范德比尔特及其后代被叫作“冒险金融家”。
[201]蒂莫西・哈林顿(1851-1910),爱尔兰政治家、爱国志士,曾连任三届都柏林市长(1901、1902、1903)。
[202]“他们……永”,这里把《弥赛亚》(参看第八章注[281])中所套用《启示录》第11章第15节句子改成相反意思。
9;麦考尔所作首歌曲,颂扬爱尔兰民族英雄费伊・麦克休。奥伯恩(1544-1597)。
[189]佐伊是希腊文“生命”音译,而布卢姆母亲婚前姓希金斯。
[190]麦克太太是都柏林老鸨,她所在红灯区有麦克镇之称。
[191]斯利珀斯莱珀老妈妈是象征爱尔兰“贫穷老妪”之。参看第章注[63]。
[192]梅西雅斯,参看第六章注[159]。
[203]用鲜花和彩条装饰起来柱子,五朔节期间少男少女围绕着它跳民间舞。
[204]“十万个欢迎”,原文为爱尔兰语。“以色……好”,原文为希伯来文。这里把巴兰预言“以色列王帐棚多美好”句中“帐棚”,省略(见《旧约・民数记》第24章第5节)。
[205]云柱,参看第七章注[218]。下文中《们切誓约》,原文为希伯来文。这是犹太教徒在赎罪日前夕所吟咏祷文题目。
[206]罗马帝国军徽以鹰为标志。
[207]约翰・霍华德・巴涅尔,参看第八章
[193]女都,见威廉・布莱克长诗《四天神》。
[194]“耶路……美”,原文为希伯来文,见《雅歌》第1首第9节。
[195]阿帕切是北美西北部印第安人。
[196]沃尔特・雷利爵士,见第九章注[310]。他曾于五八四年赴今北卡罗来纳。五九五年率领远征队到圭亚那。
[197]参看第十四章注[341]。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。