“从北京,你听说过北京吗?北京就是中国首都。从那儿弄到好多东西:有只灵芝状玉如意,还有许多小瓷人。还得到几把钩子,也是玉琢,那是中国皇后用以挑桑叶喂蚕……”
上校喷大口烟,然后抬起头来望着天空。恰在这时候,朵云彩遮住月亮,接着传来声鸟叫。
“这次倒想看看能从墨西哥带走点儿什东西……眼下就有你这顶帽子,可以和其他
随后,上校抬起双手拨开脸前蚊帐,就像是从帷幕后面钻出来似,接着让人把俘虏帽子递过去。他冲着别在帽盔和帽檐儿上那些金属小星、别针、徽章、微缩族标以及金银质鹰形扣针、船锚、玫瑰花、小巧人心、大腿、手、耳端详好半天。然后,指着船后说点儿什。
只见有两个人站起来朝堆麻包和箱子走去,搬回几样东西放到上校面前。
“这只是昨天缴获部分战利品,”上校说道,“你瞧,有多漂亮:古埃梅斯村长权杖,美国鼓,长号,步兵旗。除那面金银丝绣骑兵旗,其余东西都将归所有。那面旗嘛,要带回巴黎送到残老军人院去。不过,你懂什是协和广场、什是残老军人院啊?你说,叫什名字?”
“胡安·卡尔瓦哈尔,”俘虏答道。
“你知道昨天还手握那根权杖村长此刻在什地方吗?”
条黑色大猎狗趴在他脚边打盹儿。
上校指着得克萨斯式灰呢帽通过翻译之口问道:
“你是从什地方弄到那顶帽子?”
“是圣安纳将军送给……那是在阿拉莫捉到个美国鬼子送给他,”俘虏答道。
“原来就是这个样子,带着那些小星星?”上校问。
俘虏没有吭声。
“吊在古埃梅斯村中心广场树上。”
上校又次掀开蚊帐,从骠骑兵军服口袋里掏出支雪茄并将其点燃。
“对华雷斯分子和帝国敌人,”他说,“有,要在树上或者木桩上吊死;有,则活着扔去喂狗。有天,捉到个家伙,然后让人绑起他双脚放到井里去,就是你们下过毒、投进牲口尸体井。们把他提起放下、沉到水里再拉出来。到最后并不知道他是怎死,不知道是因为喝水太多还是因为中毒。”
“您打算怎杀?”俘虏问。翻译转述他问题,上校却没有搭茬儿。
“对,就是这个样子,带着星星。那些感恩节饰物是后来加上去。”
空气中弥漫着浓郁柑橘味儿,从岸边不断传来有人磨咖啡声音。
“你是什地方人?”
“维多利亚城,”那人答道。
“维多利亚城,”上校说,“整个儿搬去也填不满协和广场。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。